She was far to fly to the nuances of place to let him use the lingering echoes of last night to distract her.
Assuming that should be “too fly to the nuances,” again I ask, SRSLY?
So it seems. A little etymological googling first turned up this, but no date:
adjective flier fli′er, fliest fli′•est
1. CHIEFLY BRIT., SLANG alert and knowing; sharp; quick
2. SLANG fashionable, stylish, attractive, etc.
Etymology: orig., thieves' slang < ? fly Source
“Thieves’ slang?” Hmm. Adding that to the google mix, I found this:
O.E. fleoge, from P.Gmc. *fleugjon (cf. O.S. fleiga, O.N. fluga, M.Du. vlieghe, Ger. Fliege "fly); lit. "the flying (insect)" (cf. O.E. fleogende "flying"), from same source as fly (v.1). Originally "any winged insect" (hence butterfly, etc.); long used by farmers and gardeners for any insect parasite. Slang adj. meaning "clever, alert, wide awake" first recorded 18c., perhaps from the notion of the insect being hard to catch (other theories, however, trace it to fledge or flash); 1990s use may be a revival or a reinvention. Fly on the wall "unseen observer" first recorded 1949. An O.E. word for "curtain" was fleonet "fly-net." Fly-swatter first attested 1917. Flypaper attested from 1851, though the item itself is said to have become commonly available in London in 1848.
I wish it gave usage though. I’m just having SUCH a hard time with a regency noblewoman being fly to nuances.
Anyone have more or better sources?
Oh, and here's a bonus:
Flying fuck originally meant "have sex on horseback" and is first attested c.1800 in broadside ballad "New Feats of Horsemanship."